2014駱昭勻郭聯昌海報.jpg
1
2
3
國際級臺灣琵琶大使駱昭勻(LUO CHAO-YUN, ルウォ・チャオユン)2014冬季音樂季台灣公演
照片一:『2014與大師對話』音樂會海報 :國際級台灣琵琶大使駱昭勻、台灣重量級指揮大師郭聯昌(Kuo Lian-Chang),桃園交響管樂團,世界首演著名國際級台灣作曲家黃志方大師琵琶協奏曲"源"。照片二:2014台法兩國交流音樂沙龍海報---跨越國界的音樂對話:國際級台灣琵琶大使駱昭勻、國際級法國大提琴演奏家Hugues Vincent 、著名台灣跨界二胡王子羅堂軒、著名日本西塔琴演奏家Ryohei Kanemitsu"YO" 、著名台灣揚琴公主盧子絨。
照片三:國際級台灣琵琶大使駱昭勻(LUO CHAO-YUN, ルウォ・チャオユン)2014冬季音樂季台灣公演宣傳照一。
照片四:國際級台灣琵琶大使駱昭勻(LUO CHAO-YUN, ルウォ・チャオユン)2014冬季音樂季台灣公演宣傳照二。
人稱臺灣(Taiwan)琵琶大使的駱昭勻(Luo Chao-Yun, ルウォ・チャオユン),將在2014年冬季音樂季臺灣公演獻藝,不僅由臺灣看世界,亦以世界的眼光看臺灣,期借此回饋台灣社會各界的支持與栽培,並把臺灣作曲家們的傑出作品讓台灣觀眾更加認識。
駱昭勻開始2014冬季音樂季行程,將受邀於桃園交響管樂團、信鴿法國書店(Librairie Le Pigeonnier)等單位受邀公演。
肩負文化使者任務的國際級臺灣琵琶大使駱昭勻曾於2012年夏季音樂季受邀,於臺灣桃園中壢藝術館,與世界級日本赫赫有名的國際女流義太夫三味線演奏家田中悠美子(YUMIKO TANAKA)共演雙協奏曲,深受臺灣觀眾好評,中華民國外交部楊進添部長、立法院徐少萍立法委員、桃園縣議會邱奕勝議長親贈花祝賀。國民黨桃園縣黨部許福明主委、民進黨桃園縣黨部鄭文燦主委等台灣長官們親自出席欣賞。
本2014年11月15日(周六)下午,『2014與大師對話』音樂會 ,駱昭勻將受邀於桃園交響管樂團,首度與台灣重量級指揮大師郭聯昌(Kuo Lian-Chang),桃園交響管樂團,世界首演著名國際級台灣作曲家黃志方大師琵琶協奏曲"源",歡迎對兩岸客家文化有興趣民眾報名參加出席。台灣作曲家黃志方為深化臺灣客家文化做出貢獻,將為臺灣觀眾帶來難得高品質音樂盛會,邀請臺灣民眾前來聆賞。
時間: 2014.11.15. 下午14:30。 地點: 台灣,中壢藝術館音樂廳,桃園縣中壢市中美路16號。
台灣琵琶大使駱昭勻曾四度受邀台灣&法國兩國雙邊文化交流音樂會上琵琶公演獻藝,促進臺、法兩國雙邊交流合作,為深化臺法間的親善友好關係做出貢獻,用琵琶與世界對話並與各國建立良好關係,為台灣外交做出極大貢獻,能讓世界觀眾欣賞到台灣琵琶的無限可能性, 並把著名台灣作曲家們的傑出作品讓世界觀眾認識, 是她的使命之一!
本2014年11月16日(周日)下午,2014台法兩國交流音樂沙龍---『跨越國界的音樂對話』,駱昭勻將第五度受邀2014台灣&法國兩國雙邊文化交流音樂會公演獻藝,將與著名法國大提琴家Hugues Vincent合作。其他演出成員:著名台灣跨界二胡王子羅堂軒、著名日本西塔琴演奏家Ryohei Kanemitsu"YO" 、著名台灣揚琴公主盧子絨。
時間:2014.11.16. 下午14:30。地點:信鴿法國書店,台灣省台北市松江路97巷9號1樓。聯繫信箱: info@llp.com.tw
網站:
http://www.llp.com.tw/default/subject/20141116_concertdelamusique/site.html
駱昭勻表示,本年冬季音樂季她受邀專訪、公演等活動,她十分高興!駱昭勻還向記者們表示,她除了每年於各國演奏經典的琵琶作品、受邀世界各國媒體專訪、出版外,近幾年還與各國不同領域國際重量級藝術大師們合作,她認為藝術有無限可能性,可為民樂(Chinese Music)打開一條全新視野。
駱昭勻公演後交流簽名會:當天現場有提共國際重量級台灣琵琶名家駱昭勻大使的多款CD專輯、紀念明信片、紀念書籤等周邊商品供民眾典藏,公演後將親筆為台灣樂迷們簽名珍藏以及近距離交流與觀眾合影,您的大力支持是臺灣優質音樂品牌推向世界的最佳背後支持者!
大師小檔案:●享譽國際級台灣琵琶大使/先鋒自由爵士家/教育家/訪問客座教授/國際文化教師----駱昭勻(Luo Chao-Yun, ルウォ・チャオユン),北京中央音樂學院琵琶演奏碩士。駱昭勻除了在台灣歷年演出活動外,也是全球許多著名國際音樂節、各國大學以琵琶大使及訪問客座教授身份於各國音樂廳上受邀代表國家獻藝以及出訪考察:英國(2006年,2008年,2009年,2010年,2011年)、愛爾蘭(2006年)、葡萄牙(2002年,2011年)、西班牙(2011年)、法國(2011年)、荷蘭(2006年,2008年,2009年,2010年,2011年)、德國(2011年)、比利時(2011年)、日本(2008年,2010年,2011年)、義大利(2005年)、保加利亞(2007年)、羅馬尼亞(2005年)、美國(2005年,2006年,2008年,2009年,2013年)、巴基斯坦(2003年)、尼泊爾(2004年)、哥斯大黎加(2004年,2007年)、巴西(2006年,2010年,2013年)、巴拉圭(2010年,2013年)、土耳其(2008年)、新加坡(1995年)、馬來西亞(2001年,2007年)、中國(2011年)、北塞浦路斯(2008年)、印尼(2009年,2010年,2011年)、泰國(2004年、2013年)、菲律賓(2010年2月~2011年3月)等國,演奏獨奏會、跨文化室內樂、與大型交響樂團合作協奏曲、大師班、訪問客座教授、爵士音樂會、聖樂佈道會、甚至融合歌唱、裝置藝術、舞蹈、音樂劇、電子音樂、科技視覺藝術多媒體等等形式演奏、出版多張指標性CD各國發行,研發琵琶新法為民樂界之革新者,成功打造「異業合作」模式,創造藝術無限可能,所到之處皆受到相當高評價,為琵琶音樂注入新的創意與活力。她用務實的行動與敏銳的國際視野,一點一滴耕耘布署全球事業版圖,並且順利打入歐洲、美洲、日本國際市場,交出極為耀眼的成績。許多國際音樂節她都是台灣、甚至亞洲第一位受邀出訪的獨奏家,能夠欣賞到她的演奏,是一種幸運,她是全球音樂界相當受矚目的新世代台灣國際青年獨奏家,用琵琶與世界對話並與各國建立良好關係,為台灣外交做出極大貢獻,讓台灣在地文化底蘊被世界看見,台灣好聲音也被世界聽見。駱昭勻以國際台灣琵琶大使身分,在外交舞台展開「魅力攻勢」,為臺灣拓展外交「軟實力」大有可為,致力持續不斷推動與各國世界級大師文化與教育方面的交流,開創更多雙邊之繁榮合作及蓬勃發展關係,在國際舞台上展示出更多文化氣質,更有利於國際各方面合作的成功,期待能在下一個10年創造出更多的精采事蹟! Luo Chao-Yun est professeur de Pi-pà, instrument à cordes traditionnel chinois. Elle est spécialisée dans les récitals classiques contemporains autant que dans les performances multimédias et l'improvisation. Elle a joué dans le monde entier et a collaboré à de nombreux projets avec des musiciens célèbres. Chao-Yun est une musicienne taïwanaise de Pi-pà. Elle est souvent invitée lors des festivals de musique et par des universités internationales. Elle a fait preuve de son talent dans les salles de concert parmi les plus célèbres du monde. Ses albums sont aussi sortis dans plusieurs pays.Chao-Yun varie sa musique et joue dans des styles différents, en solo ou en collaboration avec des orchestres, d'autres musiciens, ou encore des danseurs, artistes, et chanteurs. Elle a obtenu un succès certain grâce à ses nombreuses collaborations et elle est appréciée comme une révolutionnaire dans la musique traditionnelle.
●台灣國際重量級指揮大師郭聯昌畢業自巴黎師範音樂學院,曾任巴黎市的國際管弦樂團(Ensemble Instrumental International) 、台北市立國樂團、救國團總團部幼獅管樂團等指揮。及國家文化藝術基金會評審委員、國家音樂廳交響樂團諮詢委員、國家音樂廳評議委員、國立台灣交響樂團諮詢委員、輔大音樂系所主任、輔大推廣部主任。國立台北藝術大學藝教所專任教授兼該校國際交流中心主任。客席指揮過國內各大交響樂團、管樂團、國樂團、現代室內樂團。曾與佐久間由美子、呂思清、Roger Boutry、Guy Touvron、Robert Altken、Andras AdorJan, Shigenori Kudo等大師合作演出。現職輔大音樂系所專任教授並指揮該系交響樂團、管樂團、兼任國立台北教育大學音樂系交響樂團指揮、國防部示範樂隊管絃樂團指導,經歷豐富且其風格細膩。
●台灣名作曲家黃志方目前為台灣元智大學助理教授以及中華民國電腦音樂學會(Taiwan Computer Music Association , TCMA)理事長。世界首演的琵琶與管樂團協奏曲「源」結合傳統國樂風格、現代,及部分台灣戲曲之部分元素來創作,頌揚客家先民開墾精神,並描繪客家庄人物與山水之美,在抒情的山歌與壯闊的客家硬頸精神間形成了對比與遼闊的音樂想像空間。本曲分為三個樂章,分別為:第一樂章:「篳路藍縷」,描述先民刻苦耐勞的硬頸精神,過海開墾,與自然搏鬥的壯闊景觀,特重管樂和聲與琵琶獨奏的表現。第二樂章:「當年勇」,以琵琶獨奏為主,透過管樂團各聲部織度的變化,以及持續音與短促節奏對比來產生飄渺的感覺,刻劃抒情婉約的世界,並以琵琶滑奏與輪指等技巧和管樂悠揚的對答呼應,營造村莊老人敘述著當年傳奇故事的氛圍。第三樂章:「志比山高」,樂曲結合閩客戲曲「都馬調」片段,並變更節奏與曲速,靈活運用各個聲部的獨奏與堆疊,輔以琵琶獨奏技巧與民族風之鑼鼓,在並列與並置的作曲技巧下襯托出展現志氣的決心,最後樂曲在恢弘的氣勢中結束。
●「桃園交響管樂團」成立於2001年11月,團長陳榮昇,在以人為本、以文化為根、以教育為樁、以音樂為體的宗旨下從不斷的學習、整合、訓練與演出中,已擁有豐富的演出經驗與團員之間絕佳的默契。目前本團每年的演出場次已經突破到十餘場,足跡更是遍佈臺灣各地,並且曾受邀遠赴馬來西亞、香港、澳門、深圳、韓國首爾及2010年的「哈爾濱之夏」國際音樂節作交流演出,皆獲得各地廣大觀眾的認同。本團從2004年起即獲得「桃園縣傑出演藝團隊」之殊榮至今。以普及化、專業化、精緻化、國際化為理念及「立足台灣樂壇,放眼國際舞台」為目標,展現樂團的演奏實力與塑造樂團自我風格,以躋身國際舞臺自礪,積極向上自我提昇。
●法國著名當代大提琴演奏家Hugues Vincent,不只向Denise Cherret修習古典大提琴,同時也在EDIM和蒙特勒伊音樂學院學習爵士樂。多年來他經常和不同領域的各國重量級大師們合作,在國際藝文界均享有盛名。目前,Hugues Vincent作為一位獨奏大提琴家,除了音樂演奏外,也經常在世界各國舞台上積極參與當代各領域表演藝術的跨界合作,並經常在全球各地巡迴演奏,深受好評。 Parallèlement à des études classiques de violoncelle avec Denise Cherret, Hugues Vincent apprend le jazz à l'EDIM et Conservatoire de Montreuil, obtient une licence de musicologie et un Capès musique à l’université de Paris 8 et se forme à l’improvisation au cours de stages et master class avec notamment Sofia Domancich, Didier Levalet, Régis Huby, Vincent Courtois, Ernst Reisjeger, Barre Phillips, Joelle Léandre…Il collabore à de nombreux projets dont le trio Tilbol; le duo discographique Celluloid; le "String project" de Joelle Léandre; le "New jazz ensemble" d’Otomo Yoshihide; l'ensemble à cordes de David S Ware; le duo Bobun; les duo avec le violoncelliste Mori Shige et la vocaliste Hachiya Maki; le groupe de ska "Le pélican frisé"; le trio acousmatique Bolitz, le trio Ganjin... il écrit la musique pour le projet Four Roses "For Lucienne" et multiplie les rencontres d’improvisation. Il travaille également avec différentes compagnies de danse contemporaine et Butoh pour lesquelles il compose ou improvise. En solo, il se produit lors d'improvisations acoustiques, électro-acoustiques (cf. les disques "Phonoscope & fabulettes", "Tales of Noboru", et "Honkyo No Hako") ou pour diverses créations scéniques... et s’est produit dans différents pays.